Identifier: ZDB-277-FTZN

Identifier Namespace
package_isil
Identifier
ZDB-277-FTZN


Identified Components with same Identifier:

Title Package Namespace
'Im Original geht viel verloren“ (Current) Preselect NRW package_isil
'Im Original geht viel verloren“ (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
'Im Original geht viel verloren“ (Current) Preselect AllIn package_isil
'Im Original geht viel verloren“ (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español (Current) Preselect NRW package_isil
Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español (Current) Preselect AllIn package_isil
Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Aus Tradition in die Zukunft (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Aus Tradition in die Zukunft (Current) Preselect AllIn package_isil
Aus Tradition in die Zukunft (Current) Preselect NRW package_isil
Basiswissen Kultur: China und Deutschland (Current) Preselect NRW package_isil
Basiswissen Kultur: China und Deutschland (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Basiswissen Kultur: China und Deutschland (Current) Preselect AllIn package_isil
Basiswissen Kultur: China und Deutschland (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Basiswissen deutsches Recht für Übersetzer (Current) Preselect NRW package_isil
Basiswissen deutsches Recht für Übersetzer (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Basiswissen deutsches Recht für Übersetzer (Current) Preselect AllIn package_isil
Basiswissen deutsches Recht für Übersetzer (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer – Deutschland und Kroatien (Expected) Preselect NRW package_isil
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer – Deutschland und Kroatien (Expected) frank_timme_AllTitles package_isil
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer – Deutschland und Kroatien (Expected) Preselect AllIn package_isil
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer – Deutschland und Kroatien (Expected) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Deskriptive Übersetzungsforschung (Current) Preselect NRW package_isil
Deskriptive Übersetzungsforschung (Current) Preselect AllIn package_isil
Deskriptive Übersetzungsforschung (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Die Entdeckung Walter Benjamins in China (Expected) Preselect NRW package_isil
Die Entdeckung Walter Benjamins in China (Expected) frank_timme_AllTitles package_isil
Die Entdeckung Walter Benjamins in China (Expected) Preselect AllIn package_isil
Die Entdeckung Walter Benjamins in China (Expected) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Die Übersetzung der Verfassung von Bosnien und Herzegowina (Current) Preselect NRW package_isil
Die Übersetzung der Verfassung von Bosnien und Herzegowina (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Die Übersetzung der Verfassung von Bosnien und Herzegowina (Current) Preselect AllIn package_isil
Die Übersetzung der Verfassung von Bosnien und Herzegowina (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Dolmetschen Deutsch–Italienisch (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Dolmetschen Deutsch–Italienisch (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Dolmetschen Deutsch–Italienisch (Current) Preselect AllIn package_isil
Dolmetschen Deutsch–Italienisch (Current) Preselect NRW package_isil
Dolmetschen: Komplexität, Methodik, Modellierung (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Dolmetschen: Komplexität, Methodik, Modellierung (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2020 package_isil
Dolmetschen: Komplexität, Methodik, Modellierung (Current) Preselect AllIn package_isil
Dolmetschen: Komplexität, Methodik, Modellierung (Current) Preselect NRW package_isil
Dolmetschvorbereitung digital (Current) Preselect AllIn package_isil
Dolmetschvorbereitung digital (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Dolmetschvorbereitung digital (Current) Preselect NRW package_isil
Dolmetschvorbereitung digital (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Eine Allgemeine integrative Translationstheorie (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Eine Allgemeine integrative Translationstheorie (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Eine Allgemeine integrative Translationstheorie (Current) Preselect AllIn package_isil
Eine Allgemeine integrative Translationstheorie (Current) Preselect NRW package_isil
Einsatzpotenziale maschineller Übersetzung in der juristischen Fachübersetzung (Current) Preselect NRW package_isil
Einsatzpotenziale maschineller Übersetzung in der juristischen Fachübersetzung (Current) Preselect AllIn package_isil
Einsatzpotenziale maschineller Übersetzung in der juristischen Fachübersetzung (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Fremde Sprachen im literarischen Original – Translatorische Herausforderungen (Current) Preselect NRW package_isil
Fremde Sprachen im literarischen Original – Translatorische Herausforderungen (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Fremde Sprachen im literarischen Original – Translatorische Herausforderungen (Current) Preselect AllIn package_isil
Fremde Sprachen im literarischen Original – Translatorische Herausforderungen (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Handbook for Interpreters in Asylum Procedures (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Handbook for Interpreters in Asylum Procedures (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Handbook for Interpreters in Asylum Procedures (Current) Preselect AllIn package_isil
Handbook for Interpreters in Asylum Procedures (Current) Preselect NRW package_isil
Handbook for Interpreters in Asylum Procedures (Current) Preselect NRW package_isil
Handbook for Interpreters in Asylum Procedures (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Handbook for Interpreters in Asylum Procedures (Current) Preselect AllIn package_isil
Handbook for Interpreters in Asylum Procedures (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Handbuch Audiovisuelle Translation (Current) Preselect NRW package_isil
Handbuch Audiovisuelle Translation (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Handbuch Audiovisuelle Translation (Current) Preselect AllIn package_isil
Handbuch Audiovisuelle Translation (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Interdependenzen und Innovationen in Translation und Fachkommunikation / Interdependence and Innovation in Translation, Interpreting and Specialised Communication (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Interdependenzen und Innovationen in Translation und Fachkommunikation / Interdependence and Innovation in Translation, Interpreting and Specialised Communication (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2020 package_isil
Interdependenzen und Innovationen in Translation und Fachkommunikation / Interdependence and Innovation in Translation, Interpreting and Specialised Communication (Current) Preselect AllIn package_isil
Interdependenzen und Innovationen in Translation und Fachkommunikation / Interdependence and Innovation in Translation, Interpreting and Specialised Communication (Current) Preselect NRW package_isil
Juristische Phraseologie im Kontext der Rechtsübersetzung am Beispiel deutscher und polnischer Anklageschriften (Current) Preselect NRW package_isil
Juristische Phraseologie im Kontext der Rechtsübersetzung am Beispiel deutscher und polnischer Anklageschriften (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Juristische Phraseologie im Kontext der Rechtsübersetzung am Beispiel deutscher und polnischer Anklageschriften (Current) Preselect AllIn package_isil
Juristische Phraseologie im Kontext der Rechtsübersetzung am Beispiel deutscher und polnischer Anklageschriften (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Karin Michaëlis’ Bibi books (Current) Preselect NRW package_isil
Karin Michaëlis’ Bibi books (Current) Preselect AllIn package_isil
Karin Michaëlis’ Bibi books (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Kognitionstranslatologie: Das verbale Arbeitsgedächtnis im Übersetzungsprozess (Current) Preselect NRW package_isil
Kognitionstranslatologie: Das verbale Arbeitsgedächtnis im Übersetzungsprozess (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Kognitionstranslatologie: Das verbale Arbeitsgedächtnis im Übersetzungsprozess (Current) Preselect AllIn package_isil
Kognitionstranslatologie: Das verbale Arbeitsgedächtnis im Übersetzungsprozess (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Kognitive Aspekte des Übersetzungsprozesses (Current) Preselect NRW package_isil
Kognitive Aspekte des Übersetzungsprozesses (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Kognitive Aspekte des Übersetzungsprozesses (Current) Preselect AllIn package_isil
Kognitive Aspekte des Übersetzungsprozesses (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Konferenzdolmetschen für soziale Bewegungen (Current) Preselect NRW package_isil
Konferenzdolmetschen für soziale Bewegungen (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Konferenzdolmetschen für soziale Bewegungen (Current) Preselect AllIn package_isil
Konferenzdolmetschen für soziale Bewegungen (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
La traduction en contexte migratoire (Current) Preselect NRW package_isil
La traduction en contexte migratoire (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
La traduction en contexte migratoire (Current) Preselect AllIn package_isil
La traduction en contexte migratoire (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l’Autriche (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l’Autriche (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2020 package_isil
Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l’Autriche (Current) Preselect AllIn package_isil
Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l’Autriche (Current) Preselect NRW package_isil
Lore Segal – Ein translatorisches Porträt im Kontext Exil (Current) Preselect NRW package_isil
Lore Segal – Ein translatorisches Porträt im Kontext Exil (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Lore Segal – Ein translatorisches Porträt im Kontext Exil (Current) Preselect AllIn package_isil
Lore Segal – Ein translatorisches Porträt im Kontext Exil (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Luhmann’s “Social Systems” Theory: Preliminary Fragments for a Theory of Translation (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Luhmann’s “Social Systems” Theory: Preliminary Fragments for a Theory of Translation (Current) Preselect AllIn package_isil
Luhmann’s “Social Systems” Theory: Preliminary Fragments for a Theory of Translation (Current) Preselect NRW package_isil
Mensch versus neuronale Netze (Expected) Preselect NRW package_isil
Mensch versus neuronale Netze (Expected) frank_timme_AllTitles package_isil
Mensch versus neuronale Netze (Expected) Preselect AllIn package_isil
Mensch versus neuronale Netze (Expected) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Metáfora, terminología y traducción (Current) Preselect NRW package_isil
Metáfora, terminología y traducción (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Metáfora, terminología y traducción (Current) Preselect AllIn package_isil
Metáfora, terminología y traducción (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Paratexts in Translation (Current) Preselect NRW package_isil
Paratexts in Translation (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Paratexts in Translation (Current) Preselect AllIn package_isil
Paratexts in Translation (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Peter de Mendelssohn – Translation, Identität und Exil (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Peter de Mendelssohn – Translation, Identität und Exil (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2020 package_isil
Peter de Mendelssohn – Translation, Identität und Exil (Current) Preselect AllIn package_isil
Peter de Mendelssohn – Translation, Identität und Exil (Current) Preselect NRW package_isil
Qualität bei der Lokalisierung von Videospielen (Current) Preselect NRW package_isil
Qualität bei der Lokalisierung von Videospielen (Current) Preselect AllIn package_isil
Qualität bei der Lokalisierung von Videospielen (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Quo vadis Translatologie? (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Quo vadis Translatologie? (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Quo vadis Translatologie? (Current) Preselect AllIn package_isil
Quo vadis Translatologie? (Current) Preselect NRW package_isil
Schlichtheit und Avantgarde in Federico García Lorcas 'Primer romancero gitano“ (Current) Preselect NRW package_isil
Schlichtheit und Avantgarde in Federico García Lorcas 'Primer romancero gitano“ (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Schlichtheit und Avantgarde in Federico García Lorcas 'Primer romancero gitano“ (Current) Preselect AllIn package_isil
Schlichtheit und Avantgarde in Federico García Lorcas 'Primer romancero gitano“ (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Schwer lesbar gleich texttreu? (Current) Preselect NRW package_isil
Schwer lesbar gleich texttreu? (Current) Preselect AllIn package_isil
Schwer lesbar gleich texttreu? (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Song Translation: Lyrics in Contexts (Current) Preselect NRW package_isil
Song Translation: Lyrics in Contexts (Current) Preselect AllIn package_isil
Song Translation: Lyrics in Contexts (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Subjektive Faktoren in der Translation (Current) Preselect NRW package_isil
Subjektive Faktoren in der Translation (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Subjektive Faktoren in der Translation (Current) Preselect AllIn package_isil
Subjektive Faktoren in der Translation (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Take it or leave it? Notationstechnik beim Konsekutivdolmetschen Chinesisch–Deutsch (Current) Preselect NRW package_isil
Take it or leave it? Notationstechnik beim Konsekutivdolmetschen Chinesisch–Deutsch (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Take it or leave it? Notationstechnik beim Konsekutivdolmetschen Chinesisch–Deutsch (Current) Preselect AllIn package_isil
Take it or leave it? Notationstechnik beim Konsekutivdolmetschen Chinesisch–Deutsch (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Titel, Texte, Translationen (Current) Preselect NRW package_isil
Titel, Texte, Translationen (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Titel, Texte, Translationen (Current) Preselect AllIn package_isil
Titel, Texte, Translationen (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Translaboration in Analogue and Digital Practice (Current) Preselect NRW package_isil
Translaboration in Analogue and Digital Practice (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Translaboration in Analogue and Digital Practice (Current) Preselect AllIn package_isil
Translaboration in Analogue and Digital Practice (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Translating Minorities and Conflict in Literature (Current) Preselect NRW package_isil
Translating Minorities and Conflict in Literature (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Translating Minorities and Conflict in Literature (Current) Preselect AllIn package_isil
Translating Minorities and Conflict in Literature (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study (Current) Preselect NRW package_isil
Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Translation and Circulation of Migration Literature (Current) Preselect NRW package_isil
Translation and Circulation of Migration Literature (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Translation and Circulation of Migration Literature (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation and Circulation of Migration Literature (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Translation as Systemic Interaction (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Translation as Systemic Interaction (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation as Systemic Interaction (Current) Preselect NRW package_isil
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven (Current) Preselect NRW package_isil
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Translation und 'Drittes Reich“ II (Current) Preselect NRW package_isil
Translation und 'Drittes Reich“ II (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation und 'Drittes Reich“ II (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Translation und Exil (1933–1945) II (Current) Preselect NRW package_isil
Translation und Exil (1933–1945) II (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Translation und Exil (1933–1945) II (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation und Exil (1933–1945) II (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Translation – Didaktik – Kompetenz (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Translation – Didaktik – Kompetenz (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation – Didaktik – Kompetenz (Current) Preselect NRW package_isil
Translation – Fachkommunikation – Fachübersetzung (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Translation – Fachkommunikation – Fachübersetzung (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation – Fachkommunikation – Fachübersetzung (Current) Preselect NRW package_isil
Translation – Lehre – Institution (Current) Preselect NRW package_isil
Translation – Lehre – Institution (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation – Lehre – Institution (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Translation – Linguistik – Semiotik (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Translation – Linguistik – Semiotik (Current) Preselect AllIn package_isil
Translation – Linguistik – Semiotik (Current) Preselect NRW package_isil
Translationshistoriographie (Current) Preselect NRW package_isil
Translationshistoriographie (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Translationshistoriographie (Current) Preselect AllIn package_isil
Translationshistoriographie (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
TranslatorInnen als SprachlehrerInnen: Eignung und Einsatz (Current) Preselect NRW package_isil
TranslatorInnen als SprachlehrerInnen: Eignung und Einsatz (Current) Preselect AllIn package_isil
TranslatorInnen als SprachlehrerInnen: Eignung und Einsatz (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Untertitel im Kinderfernsehen (Current) Preselect NRW package_isil
Untertitel im Kinderfernsehen (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Untertitel im Kinderfernsehen (Current) Preselect AllIn package_isil
Untertitel im Kinderfernsehen (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Verschmitzt! (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Verschmitzt! (Current) Preselect AllIn package_isil
Verschmitzt! (Current) Preselect NRW package_isil
Versuch einer Intertheorie der Translation (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Versuch einer Intertheorie der Translation (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Versuch einer Intertheorie der Translation (Current) Preselect AllIn package_isil
Versuch einer Intertheorie der Translation (Current) Preselect NRW package_isil
Vier Übersetzerinnen und ihre neun Ehemänner (Current) Preselect NRW package_isil
Vier Übersetzerinnen und ihre neun Ehemänner (Current) Preselect AllIn package_isil
Vier Übersetzerinnen und ihre neun Ehemänner (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2021 package_isil
Vom Text zum Text (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Vom Text zum Text (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2006-2019 package_isil
Vom Text zum Text (Current) Preselect AllIn package_isil
Vom Text zum Text (Current) Preselect NRW package_isil
Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs (Current) Preselect NRW package_isil
Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs (Current) Preselect AllIn package_isil
Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features (Current) Preselect NRW package_isil
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features (Current) Preselect AllIn package_isil
Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz (Current) Preselect NRW package_isil
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz (Current) Preselect AllIn package_isil
Zwischen translatorischer Konditionierung und alteristischer Kontingenz (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment (Current) Preselect NRW package_isil
[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment (Current) Preselect AllIn package_isil
[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2022 package_isil
Österreichische Übersetzerinnen und Übersetzer im Exil (Current) Preselect NRW package_isil
Österreichische Übersetzerinnen und Übersetzer im Exil (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Österreichische Übersetzerinnen und Übersetzer im Exil (Current) Preselect AllIn package_isil
Österreichische Übersetzerinnen und Übersetzer im Exil (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Übersetzer und Übersetzen in der DDR (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Übersetzer und Übersetzen in der DDR (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2020 package_isil
Übersetzer und Übersetzen in der DDR (Current) Preselect AllIn package_isil
Übersetzer und Übersetzen in der DDR (Current) Preselect NRW package_isil
Übersetzungsmaschinen (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Übersetzungsmaschinen (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2020 package_isil
Übersetzungsmaschinen (Current) Preselect AllIn package_isil
Übersetzungsmaschinen (Current) Preselect NRW package_isil
Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration (Current) Preselect NRW package_isil
Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration (Current) frank_timme_AllTitles package_isil
Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration (Current) Preselect AllIn package_isil
Übersetzungsprozesse im Kontext von Exil und Postmigration (Current) Frank & Timme Translationswissenschaft 2023 package_isil
Date Created
2024-01-16 20:08:23
Last Updated
2024-01-16 20:08:23
UUID
0271f75b-4fd7-41d3-a93b-d24756a16383


Loading